大連翻譯公司分享經(jīng)典表達intertwine 交織用法和例句!

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達intertwine 交織用法和例句!
    intertwine
    交織
    If two or more things are intertwined or intertwine, they are closely connected with each other in many ways. 
    Their destinies are intertwined.
    他們的命運交織在一起。
    An attempt was made to intertwine the amusing with the educational.
    作出一種寓教于樂的嘗試。
    當今世界正變得“越來越小”,各國利益和命運緊密相連。
    In an increasingly “smaller” world, the interests and future of all countries are closely intertwined.
    事實證明,中美兩國利益己日趨緊密地聯(lián)系在一起,
    Facts have shown that the interests of China and the U.S. have grown increasingly intertwined.
    社會矛盾和問題交織疊加,全面依法治國任務(wù)依然繁重,國家治理體系和治理能力有待加強。
    Social tensions and problems are intertwined, much remains to be done in seeing the country’s governance is based in law, and China’s system and capacity for governance need to be further strengthened.
    
    

    大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說明

  • 對翻譯公司以及翻譯員的錯誤認識有哪些

    翻譯行業(yè)對于很多人來說是很陌生的,在外行人眼中,對翻譯都有很多誤解,那么對我們大連本地翻譯公司以及翻譯人員常見的誤解有那些哪?從事翻譯工作的您有沒有碰到過這些問題,翻譯公司在于客戶溝通時,碰沒碰到過這方面的問題。 對翻譯公司以及翻譯員常見的誤解有: 1、只要在高中、大學學過外語(或童年時期在國外生活了三年)就可以做翻譯。 2、翻譯、音譯沒什么區(qū)別。 3、優(yōu)秀的翻譯員不需要任何參考文獻。 4、翻譯人

  • 大連翻譯公司分享《烏合之眾》30句經(jīng)典名言三

    今天大連翻譯公司繼續(xù)分享經(jīng)典書籍《烏合之眾》中的語句! 21.在追求理想的過程中,從野蠻狀態(tài)發(fā)展到文明狀態(tài),然后,在理想破滅后走向衰敗和死亡,這就是一個民族生命的循環(huán)過程。 22.群體也許永遠是無意識的,但這種無意識本身,可能就是它力量強大的秘密之一。在自然界,**服從本能的生物,其行為會復雜得讓我們不敢相信。理智是人類新近才有的東西,太不**了,不能向我們揭示無意識的規(guī)律,較不能替代它。在我們的

  • 大連翻譯公司分享-航空英語特情術(shù)語大全(一)

    根據(jù)**民航組織(ICAO)統(tǒng)計,**各種飛行事故或事故征候的主要原因中,約70%與通話不暢通有關(guān),特別是特殊情況下的無線電通話。為此ICAO頒發(fā)了《ICAO語言熟練要求執(zhí)行手冊》(DOC9835/AN453)。大連翻譯公司根據(jù)有關(guān)資料,整理了跟特情有關(guān)的詞匯,爭取不只是通過ICAO四級考試,較要關(guān)鍵時刻聽得懂、用得上! 一、爆炸物威脅 anonymous call 匿名電話 emergency

  • 大連翻譯公司中英文對照傳統(tǒng)詞語翻譯二

    上期學習了中國傳統(tǒng)詞匯和節(jié)日的詞語,這次大連翻譯公司和大家一起繼續(xù)學習中國特有詞匯及食物詞匯吧! 三綱:君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife 五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (h

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時,請告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機: 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請自行甄別其真實性及合法性;
2、跟進信息之前,請仔細核驗對方資質(zhì),所有預付定金或付款至個人賬戶的行為,均存在詐騙風險,請?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機: 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費注冊 | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報
粵ICP備10089450號-8 - 經(jīng)營許可證編號:粵B2-20130562 軟件企業(yè)認定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved