一般要做同傳都要研究生以上*。做同聲傳譯要是研究生。
國家同聲傳譯人才的培養(yǎng)主要通過碩士層次的*教育完成,主要是同聲傳譯專業(yè)碩士。正規(guī)的*教育招生規(guī)模小、培養(yǎng)周期相對較長,進入門檻較高,不能滿足大量已經(jīng)有一定英語基礎,但希望能*掌握同聲傳譯技巧進入同聲傳譯行業(yè)的這一部分人才的需求。
報考者除了能夠用英語進行無障礙交流之外,關鍵還要對兩種工作語言系統(tǒng)熟練掌握。另外,同聲傳譯專業(yè)對從業(yè)者的專業(yè)知識、靈活應變能力、心理素質(zhì)、身體素質(zhì)等要求都非常高。
如要對金融、經(jīng)濟、制造、**、環(huán)保等各個領域的知識有所了解,且對非英語為母語的發(fā)言者口音也要有一定的了解,如對拉美人、印度人說英語的特點和方式有所了解。
詞條
詞條說明
翻譯小知識: 直譯和意譯哪個好? 我們的客戶和朋友經(jīng)常很有興趣談論對直譯和意譯,現(xiàn)將*的意見簡述如下: 1. 直譯和意譯之爭自從有翻譯開始就存在了。有的主張直譯,有的主張意譯,中國有2. 東晉前秦時代的道安,主張直譯,他同時代的鳩摩羅什主張意譯。魯迅主張直譯,林紓主張意譯,嚴復主張信達雅。? 3. 國外,斐羅-猶達歐斯(前20~AD50),主張直譯;哲羅姆(347~420)主張文學用
吉林熱電廠翻譯是**的語言解決方案服務商,我們是一支具影響力的專業(yè)翻譯服務團隊。 20載,我們與時代接軌,勇于創(chuàng)新。借鑒麥肯錫引進**的管理理念,創(chuàng)新的研發(fā)了科學的翻譯流質(zhì)量管理體系。高質(zhì)量運作云平臺翻譯速度成為國內(nèi)翻譯公司的**。善于擔當重大外交場合、重大商務會議談判的服務,承接**大型難度高的項目經(jīng)驗豐富。一直秉承高質(zhì)量、高速度的翻譯服務理念,經(jīng)過多年的專業(yè)化服務運作,積累了豐富的翻譯服務專業(yè)
一般要做同傳都要研究生以上*。做同聲傳譯要是研究生。國家同聲傳譯人才的培養(yǎng)主要通過碩士層次的*教育完成,主要是同聲傳譯專業(yè)碩士。正規(guī)的*教育招生規(guī)模小、培養(yǎng)周期相對較長,進入門檻較高,不能滿足大量已經(jīng)有一定英語基礎,但希望能*掌握同聲傳譯技巧進入同聲傳譯行業(yè)的這一部分人才的需求。報考者除了能夠用英語進行無障礙交流之外,關鍵還要對兩種工作語言系統(tǒng)熟練掌握。另外,同聲傳譯專業(yè)對從業(yè)者的專業(yè)知識
想要成為同聲傳譯,不管你是文科生還是理科生,語文英語都是你的必修課,首先要喜歡語言,想要做同傳,就要做出決定,如果是非語言專業(yè),想要從事同聲傳譯,在語言水平、內(nèi)容強度方面都要具有**性,如果沒有這些都不能夠讓你成為真正的翻譯。那么成為一名和同聲傳譯的前提有哪些呢,英信翻譯為大家介紹:英信翻譯同聲傳譯1、同聲傳譯員平時就要多讀各領域文獻,知識面要廣一點。2、對于同聲傳譯員來說,但是喜歡語言是不夠的,
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
電 話: 0571-56552279
手 機: 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
手 機: 18657186305
電 話: 0571-56552279
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com