同聲翻譯常用到的方法和技巧有哪些?

    同聲翻譯可謂是一個(gè)融理論和實(shí)踐為一體的職業(yè),它要求同傳議員接受時(shí)間嚴(yán)格限制難度較高的語際轉(zhuǎn)換活動(dòng),借助已有的主題知識(shí)*完成對(duì)源語信息的理解、記憶和轉(zhuǎn)換為目的用語的譯文,同傳過程中還有很多技巧和方法,簡(jiǎn)單介紹:

    一、同聲翻譯方法

    1、節(jié)奏章法

    即翻譯的切入點(diǎn)和時(shí)間點(diǎn)的選擇,英語的同聲音節(jié)通常比中文稍多一點(diǎn),比如,讀一種中文要用時(shí)30秒,用相似的節(jié)奏讀中文的英文翻譯稿可能要耗時(shí)35秒,所以,演講中文稿傳譯英文時(shí),速度需要加快一點(diǎn),反之則稍微慢一點(diǎn)。就時(shí)間來講,可以根據(jù)自己對(duì)語言的駕馭能力以及自己的瞬時(shí)記憶力來具體對(duì)待和處理。

    2、歐化句式

    同傳在詞語的翻譯上可以做到地道和相對(duì)準(zhǔn)確,但句子結(jié)構(gòu)不能像交傳那樣按照中文的句式習(xí)慣組織安排,對(duì)于英漢傳譯,往往需要采用英語句式的順序:

    例 1 : Frankly, ideas and goods will travel around the globe with or without our help.

    譯:坦率地講,思想和商品都將會(huì)在**流通,不管有沒有我們的幫助。

    例 2 : we should look for polices which help and do not harm our neighbors.

    譯:我們應(yīng)該尋求各種政策,使之幫助而不是損害我們的領(lǐng)國。

    二、同聲翻譯技巧

    1、意譯

    同聲傳譯即聽即譯的特點(diǎn),迫使譯員不得不“一心二用”,使譯員在翻譯過程中難以做到“形”“意”兩全。此外,譯員在同步傳譯時(shí)迫于時(shí)間壓力,也無法對(duì)目標(biāo)語的表達(dá)形式斟詞酌句一番。在“形”“意”難以兩全的情況下,譯員應(yīng)采用意譯的方法,以簡(jiǎn)潔的語言*將來源語所包含的概念和命題傳達(dá)給聽眾。

    2、順譯

    順譯是指一種順著來源語的詞序,按部就班地選擇目標(biāo)語的對(duì)應(yīng)詞進(jìn)行傳譯的方法。這里所講的順譯**于順結(jié)構(gòu)、順詞序的傳譯,不包括詞詞對(duì)應(yīng)的順譯。漢語和英語的基本句子結(jié)構(gòu)均為“主—?jiǎng)印e”結(jié)構(gòu),限定詞(如數(shù)詞和所有格代詞)和形容詞一般也都出現(xiàn)在名詞**,這為英漢順譯或漢英順譯提供了必要的條件。

    3、截句

    截句是指譯員在同聲傳譯過程中及時(shí)、適時(shí)截?cái)鄟碓凑Z的長句,并按照目標(biāo)語的表達(dá)習(xí)慣,將所聽到的信息分解成短句,或重組成聯(lián)句,然后傳譯過去。


    杭州翔云翻譯有限公司專注于杭州翻譯公司,杭州同聲傳譯,嘉興翻譯公司,湖州翻譯公司等

  • 詞條

    詞條說明

  • 什么德語翻譯公司好

    隨著市場(chǎng)上的翻譯公司越來越多,很多人在選擇翻譯公司的時(shí)候經(jīng)常被一些不正規(guī)的翻譯公司忽悠,結(jié)果翻譯出的文件錯(cuò)誤百出,只能重新再尋找翻譯公司進(jìn)行翻譯。正規(guī)的翻譯公司有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捻?xiàng)目管理流程,下面我們就來說說正規(guī)北京翻譯公司的項(xiàng)目管理流程。1、接稿一般專業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶,翻譯的內(nèi)容和數(shù)量也相對(duì)穩(wěn)定。客戶先通過客戶經(jīng)理遞交材料,此時(shí)翻譯工作由接待部接稿,然后,將稿件按內(nèi)容的專業(yè)性質(zhì)分發(fā)給專職翻

  • 同聲傳譯是什么行業(yè)

    杭州同聲傳譯設(shè)備租賃杭州同傳翻譯設(shè)備租賃、杭州同聲傳譯設(shè)備租賃杭州市同聲傳譯租賃公司杭州市同傳設(shè)備租賃公司杭州無線投票器租賃公司是面向電視臺(tái)、廠礦機(jī)關(guān)、學(xué)校、企事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體、體育賽事組織部門的各類知識(shí)競(jìng)賽、技能競(jìng)賽、體育競(jìng)賽、專業(yè)考評(píng)等賽事評(píng)分活動(dòng)場(chǎng)合。它具有安裝操作簡(jiǎn)單,功能強(qiáng)大,穩(wěn)定可靠等優(yōu)點(diǎn)。一套標(biāo)準(zhǔn)配置系統(tǒng)就能為不同類型的比賽提供從搶答、評(píng)分、記分、計(jì)時(shí)到出題答題、屏幕顯示、分?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)

  • 怎么面試上的翻譯公司

    吉林熱電廠翻譯是**的語言解決方案服務(wù)商,我們是一支具影響力的專業(yè)翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì)。 20載,我們與時(shí)代接軌,勇于創(chuàng)新。借鑒麥肯錫引進(jìn)**的管理理念,創(chuàng)新的研發(fā)了科學(xué)的翻譯流質(zhì)量管理體系。高質(zhì)量運(yùn)作云平臺(tái)翻譯速度成為國內(nèi)翻譯公司的**。善于擔(dān)當(dāng)重大外交場(chǎng)合、重大商務(wù)會(huì)議談判的服務(wù),承接**大型難度高的項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)豐富。一直秉承高質(zhì)量、高速度的翻譯服務(wù)理念,經(jīng)過多年的專業(yè)化服務(wù)運(yùn)作,積累了豐富的翻譯服務(wù)專業(yè)

  • 哪家翻譯公司的證件翻譯比較靠譜?

    個(gè)人證件類的翻譯算是比較簡(jiǎn)單的了,國內(nèi)的一些**機(jī)構(gòu),如民政局、**、出入境、教育局、社保中心、車管所、工商局、法院、公證處、外國**、外國**局等所有要求的有資質(zhì)的翻譯公司,無非就是要求以下三點(diǎn):在大陸工商機(jī)構(gòu)完成注冊(cè)并擁有正規(guī)的翻譯資質(zhì),公司中文名字需含有“翻譯”字樣,英文名字需含有“translation”字樣,經(jīng)營翻譯為必須包含“翻譯服務(wù)”;擁有經(jīng)過備案的公司公章及翻譯**章;能夠提供加

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 杭州翔云翻譯有限公司

聯(lián)系人: 楊經(jīng)理

電 話: 0571-56552279

手 機(jī): 18657186305

微 信: 18657186305

地 址: 浙江杭州浙橋路277號(hào)3號(hào)樓3519室

郵 編:

網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com

相關(guān)閱讀

如何保養(yǎng)手動(dòng)卷閘門的驅(qū)動(dòng)裝置? BBIT殺菌劑的安全操作指南 使用薄膜濾器的范圍和注意事項(xiàng)介紹 青島回收老人牌環(huán)氧漆15590 2025年加拿大多倫多CBD電子yan展 CannExpo 陽泉|煤礦用防爆混凝土泵|HBMG系列主要技術(shù)參數(shù) 避炮棚:為爆破作業(yè)的安全保駕** 如何使用Prodigy邏輯分析儀 在 clock stretching 上實(shí)現(xiàn) pulse width 觸發(fā) 模組制氮機(jī)設(shè)備系統(tǒng)自動(dòng)切換工作狀態(tài) 雙工位400A柴油發(fā)電電焊多功能機(jī)組 國家版體重管理指導(dǎo)原則發(fā)布,健康風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估是“必選項(xiàng) 花池磚價(jià)格 直埋鋼套鋼保溫鋼管性能特點(diǎn) 單機(jī)版閱卷系統(tǒng) 試卷閱卷機(jī) 答題卡閱卷機(jī)怎么用 2024沙特利雅得食品酒店展圓滿舉辦,25年沙特吉達(dá)食品酒店展報(bào)名中! 判斷翻譯公司好壞的考量 【杭州同聲傳譯】同聲傳譯是什么意思? 翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 常見的翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 專業(yè)展會(huì)翻譯公司的譯員需具備哪些能力? 【杭州翻譯公司】翻譯公司的翻譯流程是怎么進(jìn)行的呢? 【湖州翻譯公司】怎樣看翻譯公司的資質(zhì)認(rèn)證 哪家翻譯公司的證件翻譯比較靠譜? 機(jī)械翻譯公司對(duì)于翻譯都有哪些要求 長春翻譯公司怎么樣 同聲翻譯常用到的方法和技巧有哪些? 選擇網(wǎng)站翻譯公司的細(xì)節(jié)要素 【嘉興翻譯公司】開辦翻譯公司的手續(xù)如何辦理? 【翔云翻譯公司】翻譯公司如何做好翻譯工作呢? 什么是公證翻譯?
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 杭州翔云翻譯有限公司

聯(lián)系人: 楊經(jīng)理

手 機(jī): 18657186305

電 話: 0571-56552279

地 址: 浙江杭州浙橋路277號(hào)3號(hào)樓3519室

郵 編:

網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved