線上復(fù)試首先調(diào)試好設(shè)備,然后會(huì)全體進(jìn)入會(huì)場(chǎng),監(jiān)考老師宣讀考試須知,然后逐一確認(rèn)考生身份,之后會(huì)按順序進(jìn)行復(fù)試,沒(méi)輪到的學(xué)生會(huì)被踢出會(huì)議室,到時(shí)直接邀請(qǐng)進(jìn)入,不會(huì)有語(yǔ)音提示。
考試是政審+專業(yè)面試
專業(yè)面試主要考查內(nèi)容是視譯和無(wú)筆記復(fù)述,視譯的內(nèi)容會(huì)是筆試,屏幕出現(xiàn)一段文字,固定時(shí)間內(nèi)翻譯后,讀出來(lái),之后也會(huì)有老師的互動(dòng)問(wèn)題,整個(gè)面試過(guò)程大概20分鐘左右。
備考復(fù)試建議在初試后就開(kāi)始,如果出復(fù)試名單再開(kāi)始,時(shí)間就是很緊張了。
筆譯部
多關(guān)注口語(yǔ)類敘事類文本,盡力避免二筆模式的官話翻譯訓(xùn)練,多體會(huì)和學(xué)習(xí)樸實(shí)語(yǔ)言的翻譯,做到語(yǔ)言舒服,表意到位。筆譯方向主要還是練習(xí)加總結(jié),每次練完之后一定核對(duì)參考譯文,總結(jié)自己的譯文出現(xiàn)了哪些問(wèn)題,比如錯(cuò)譯、漏譯、曲解原意、選詞不當(dāng)?shù)鹊?。下次練?xí)前,避免再犯類似錯(cuò)誤??梢园凑詹煌姆较蛉ミM(jìn)行練習(xí),總結(jié)每個(gè)方向領(lǐng)域的常用詞匯。
口語(yǔ)部分
上外不考查太多筆譯生的口語(yǔ),只通過(guò)考生自己朗讀自己翻譯的譯文來(lái)考查基本功,不于擔(dān)心,但是也要練習(xí)發(fā)音和口譯反應(yīng)能力,每年考試多多少少會(huì)有不同。練習(xí)口語(yǔ)的話,先練聽(tīng)力,聽(tīng)力要有精聽(tīng)和泛聽(tīng)。精聽(tīng)要保證每個(gè)詞都聽(tīng)懂了。聽(tīng)完之后,再自己復(fù)述,錄音,回聽(tīng),總結(jié)問(wèn)題。
可參考信息:取經(jīng)號(hào)(公眾號(hào))、韓素音大獎(jiǎng)賽獲獎(jiǎng)譯文合集(重點(diǎn)看敘事類文本)。自己閱讀澎湃新聞門(mén)戶網(wǎng)站上的社評(píng)部分欄目,自主嘗試翻譯,以上資源網(wǎng)上均可獲取。
線上復(fù)試的流程基本上與筆譯一致,不過(guò)口譯專業(yè)考的是英漢、漢英的無(wú)筆記復(fù)述,好像近兩年還有英英復(fù)述。因?yàn)闆](méi)有了線下的筆試,所以筆試部分改為了視譯,考查內(nèi)容和筆譯的差不多。因?yàn)閺?fù)試的學(xué)生是簽了保密協(xié)議,不允許泄露試題和題型的,所以是沒(méi)有真題回顧的,不過(guò)上外初試和復(fù)試每年都會(huì)多多少少有一些調(diào)整,建議大家全面準(zhǔn)備。
幾點(diǎn)備考建議:
練口語(yǔ)較重要的就是開(kāi)口說(shuō),什么材料都可以,如果自己實(shí)在不會(huì)找材料,可以去itakie這樣的平臺(tái)找英語(yǔ)母語(yǔ)的老師練。一般還在問(wèn)怎么練口語(yǔ)的學(xué)生,都是沒(méi)有克服開(kāi)口講英語(yǔ)的恐懼,一旦敢說(shuō),想怎么練就怎么練,如果是專門(mén)為了口譯復(fù)試,可以練練兩三分鐘的自由演講,還可以練三分鐘左右的無(wú)筆記復(fù)述,可以用的平臺(tái)有speech repository和speech pool,建議學(xué)生跟著老師一起練,提升的會(huì)快一點(diǎn)。
MTI口譯復(fù)試的重點(diǎn)就是三分鐘無(wú)筆記復(fù)述,也有可能會(huì)考到視譯。復(fù)試把重點(diǎn)放在無(wú)筆記復(fù)述上面,再看看北外的視譯教材練習(xí)下視譯就夠了。
較開(kāi)始練復(fù)述肯定覺(jué)得有難度,可以先從兩三句話的復(fù)述練起,上手之后再慢慢增加練習(xí)素材長(zhǎng)度。
祝愿同學(xué)們都能順利上岸,學(xué)業(yè)有成!明確目標(biāo),奮力向前
以上,就是高譯整理的上外高翻學(xué)院MTI英語(yǔ)口譯復(fù)試上岸考經(jīng)的內(nèi)容,相關(guān)上外考研信息可致電高譯教育咨詢。
上海高譯教育科技有限公司專注于考研輔導(dǎo),上外考研輔導(dǎo)等
詞條
詞條說(shuō)明
2023年上外日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研的備考建議
日語(yǔ)綜合考察要點(diǎn):?jiǎn)卧~讀音、外來(lái)語(yǔ)、慣用句、助詞助動(dòng)詞用法、翻譯、現(xiàn)代文古文閱讀理解、文學(xué)作品、寫(xiě)作能力、日漢互譯能力。高譯小編今天為大家整理出一些備考建議:夯實(shí)基礎(chǔ),熟練掌握《綜合日語(yǔ)教程》各冊(cè)中的基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)對(duì)單詞、慣用句、閱讀理解、寫(xiě)作及翻譯能力的訓(xùn)練,多研究真題,揣摩出題方式及考察方向。1、詞匯部分假名寫(xiě)漢字部分。主要考查兩點(diǎn),一是對(duì)日本漢字寫(xiě)法的掌握,二是對(duì)單詞使用哪個(gè)漢字的掌握。由于
保研考經(jīng)丨上外考研德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)保研經(jīng)驗(yàn)分享
今天再給備考德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的筒子們分享一下考生推免的考試的成功備考經(jīng)驗(yàn),希望對(duì)你的備考有所幫助,供大家參考。01 保研的具體流程一、如何獲得保送資格上外考研德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)推免備考:①本校推免率:獲得保研資格主要是根據(jù)學(xué)生**年的成績(jī)來(lái)決定,所以保研對(duì)于保研er來(lái)說(shuō)是一個(gè)為期3年的長(zhǎng)跑,大一大二大三都要努力學(xué)習(xí),保證自己績(jī)點(diǎn)在全班良好。不同的學(xué)校推免率不同,985高校的推免率在20%以上,211高校
????? 首先,應(yīng)大量搜集復(fù)試相關(guān)信息,明確考察內(nèi)容和方式。此外,還應(yīng)當(dāng)關(guān)注專業(yè)導(dǎo)師在該專業(yè)的研究方向和研究課題,因?yàn)樵趯I(yè)問(wèn)題上,導(dǎo)師一般都會(huì)往自己研究方向上靠攏。這就要求在復(fù)試備考階段對(duì)所報(bào)考導(dǎo)師的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、論文、專著有所了解,并在復(fù)試過(guò)程中巧妙的向?qū)煹难芯糠较蚩繑n。 如果在面試過(guò)程中就某一學(xué)術(shù)問(wèn)題所表達(dá)的觀點(diǎn)與導(dǎo)師基本一致,甚至在他的基礎(chǔ)
經(jīng)驗(yàn)貼丨上外高翻MTI朝鮮語(yǔ)口譯專業(yè)考研經(jīng)驗(yàn)分享
筆者是普通一本的朝鮮語(yǔ)專業(yè)應(yīng)屆考生,大三去韓國(guó)交換過(guò)一學(xué)期,topik6級(jí),韓語(yǔ)專四專八,一些韓語(yǔ)演講比賽證書(shū),CATTI韓語(yǔ)筆譯3級(jí)證書(shū)。作為語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生,一直認(rèn)為上外是語(yǔ)言人的夢(mèng)想學(xué)府,想進(jìn)入上外在較濃厚的語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍中學(xué)習(xí)韓語(yǔ)。上外高翻MTI朝鮮語(yǔ)口譯專業(yè)考研備考路上感受頗多,希望這篇經(jīng)驗(yàn)貼相信可以幫助到大家。翻譯碩士朝鮮語(yǔ)上外這一門(mén)的題型是選擇題加作文,我認(rèn)為還是挺簡(jiǎn)單明了的。今年的題目
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com