北外高翻學院MTI朝鮮語口譯考研復試面試經驗

    上海外國語大學考研高翻學院朝鮮語口譯復試面試內容通常為以下這樣:
    1、中韓、韓中三分鐘左右的無筆記復述(老師放三分鐘左右的音頻,放完之后立刻翻譯,先翻中到韓還是韓到中可以自己選擇)
    2、韓到中視譯
    3、英語問答
    4、提問環(huán)節(jié)
    備考建議
    復試中面試的考察形式與初試完全不同,因此,不要因為初試考得不錯就放松警惕,也不要因為初試排名靠后就氣餒。
    一、復述題
    復試期間建議每天進行復述練習,考試時較重要的環(huán)節(jié)就是中韓韓中的復述,一般這里發(fā)揮好了其他部分不出大問題基本就穩(wěn)了。
    1、朝譯漢聽譯
    主要是考察朝鮮語的聽力能力和記憶能力,一開始聽完音頻什么都記不住的話可以從三十秒的音頻開始練起,再慢慢加長到三分鐘,自己練的時候一定要給自己錄音并且反復聽自己的錄音找出自己的問題和不足。找到一個音頻材料不要只練習一遍就著急練下一個,至少要練三遍,聽完**遍,可以不去深挖細節(jié),但是要能夠把整個框架,也就是故事的起承轉折要說出來。
    在聽*二遍的時候記自己**遍復述時沒有說出來的小細節(jié),注意考試的時候如果出現(xiàn)考察數(shù)字這種具體的細節(jié)一定要靈活處理,比如48%的人可以直接翻成近一半的人,如果記不住的話模糊處理即可,老師看重的是整體的框架和流暢度。
    *三遍的時候就要在內容充足的基礎上提高自己的流暢度,一定要注意想不起來的時候不要發(fā)出“嗯,啊”的聲音,如果想不起來的話要有意識地強迫自己閉嘴不出聲,可以稍微停頓一下想一想再繼續(xù)說。
    2、漢譯朝 聽譯
    主要考察的是同學的韓語語言組織能力。一般來說,同學對中文的理解和記憶能力都比韓語要強,所以在中譯韓時,聽完中文后能夠流暢地用韓語表達,并且不要頻繁出現(xiàn)語病是重點。同時口語表達要地道,能夠自然地用上幾個擬聲擬態(tài)詞或者俗語慣用語也會讓老師眼**亮。
    如果能夠找到志同道合并且水平相似的小伙伴一起練習較好。建議這樣的復述練習每天進行三個小時,雖然一開始可能什么都記不住,但是堅持下去短時間內能看到質的飛躍。
    朝譯漢 視譯
    韓到中視譯是近幾年復試中新加上的環(huán)節(jié),因此今年也要提前準備,并且為了以防萬一,中到韓的視譯也要有所準備。考試時老師會給一篇文章,有大約三分鐘的時間讓同學先看,到時間后就要看著文本翻譯了。
    需要注意的是,因為老師已經提前給過三分鐘時間了,翻譯的時候不要再重新看一句想一想再翻譯, 要盡量提高自己的翻譯速度。 但是由于考試時間有限,很難等到同學翻譯完,所以一般翻譯一部分就會打斷你進行下一環(huán)節(jié),這時候不必慌張。
    3、英語問答題
    英語問答環(huán)節(jié)問題并不難,都是一些日常問題,不涉及專業(yè)詞匯。對于備考翻碩一年沒有接觸過英語的同學來說,這段時間可以多記一些地道的表達,多讀英文報刊練練口語和語感,可以自己設想一下老師會提問什么問題,比如“你喜歡看什么書”“你有什么興趣愛好”等等,并把回答的內容準備好。
    4、提問環(huán)節(jié)
    提問環(huán)節(jié)大概率老師用韓語提問,那么肯定是用韓語回答的,并且會有多個老師進行提問,內容也不會很難,都是一些日常交流的話題。關于這個環(huán)節(jié)也可以提前預想一下老師會提問什么問題,比如說“為什么會報這個專業(yè)”“有讀過什么韓語書”等等。
    復試的備考基本上不需要看紙質參考書,主要還是通過手機互聯(lián)網上的材料進行練習。
    韓中視譯材料可以從naver的新聞里去找來練習,中韓視譯的材料可以直接用自己關注的微信公眾號推送,素材很多很豐富,但要注意經濟政治社會等各個方面都要涉及到。
    以上,就是北鼎教育整理北外高翻學院MTI朝鮮語口譯考研復試面試經驗的內容,相關北外考研信息可致電北鼎教育咨詢。

    北京北鼎世紀教育科技有限公司專注于北外考研輔導,北外考研輔導班,MTI考研輔導等

  • 詞條

    詞條說明

  • 北外814英漢互譯(筆譯)??挤g類型

    五一節(jié)日第三天,大家都在忙什么?是在圖書館、自習室學習,還是出去嗨了呢?這個五一出游人數(shù)達到歷史高峰,大家務必要注意安全~在家學習的同學們,有開始練習翻譯了嗎?814英漢互譯(筆譯)是北外翻譯學考研初試的重頭戲。前幾年的考題不乏非常困難的古文以及談論深奧文化的內容,因此大家在準備這科考試時心理都沒有底。自2020年起,北外814英漢互譯(筆譯)的題型有重大變化:考察內容由原先的中英、英中翻譯各兩篇

  • 北外西班牙語口譯復試上岸經驗分享

    ? ?作為一個已經從本科畢業(yè)了四年的外派在職人員,我在2021年6月份做出考研這個決定時,內心是充滿了忐忑不安的。面臨國外肆虐的以及回國擇業(yè)轉行的困境,我認為考研對于我個人來說是一個相對合理的選擇。但是當時我既不清楚目前的考研現(xiàn)狀,也不了解自身實力和適合報考的方向,所以我咨詢了北鼎考研機構,在老師們的分析指導下以及根據自己的意愿和能力,確定了報考院校及報考方向。其實無論對于在職

  • 北外日研中心考研備考經驗分享

    北外日研中心考研科目有:政治、英語、日語基礎、日語專業(yè)綜合四門,下面分享一些我個人北外日研中心考研的四門科目備考經驗,供大家參考。政治:政治方面,我是從8月份開始準備的。由于我個人沒有政治基礎,看了徐濤的課程強化班,然后做了1000題,這1000題做了兩遍,**遍跟著課程做,*二遍每天多刷一些,十來天就可以做完。對于錯題和拿不準的題、選項一定要重點多次記憶。11月開始每天聽腿姐帶背,配合腿姐背誦手

  • 北外MTI漢語寫作與百科知識全面分析與應試指南

    漢語寫作與百科知識是MTI考試的專業(yè)課二,滿分150分,也是大家學習的重中之重。今天這篇文章也是干貨滿滿,來為大家講解這一科目的學習方法。首先,**大題是名詞解釋,共25個,每個兩分。大家應該把這道題的目標分數(shù)設定在40分。下面我們來講一下這個題型所包含的內容。它的出題范圍十分廣泛,從歷史到經濟,從文學到藝術,無所不包。但是北外的重點還是會放在歷史文化方面,尤其是中國傳統(tǒng)文化,所以大家在積累名詞解

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時,請告知來自八方資源網!

公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司

聯(lián)系人: 丁富彥

電 話:

手 機: 15510667620

微 信: 15510667620

地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號

郵 編:

網 址: beiding0513.b2b168.com

八方資源網提醒您:
1、本信息由八方資源網用戶發(fā)布,八方資源網不介入任何交易過程,請自行甄別其真實性及合法性;
2、跟進信息之前,請仔細核驗對方資質,所有預付定金或付款至個人賬戶的行為,均存在詐騙風險,請?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司

聯(lián)系人: 丁富彥

手 機: 15510667620

電 話:

地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號

郵 編:

網 址: beiding0513.b2b168.com

    相關企業(yè)
    商家產品系列
  • 產品推薦
  • 資訊推薦
關于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網站地圖 | 免費注冊 | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務| 匯款方式 | 商務洽談室 | 投訴舉報
粵ICP備10089450號-8 - 經營許可證編號:粵B2-20130562 軟件企業(yè)認定:深R-2013-2017 軟件產品登記:深DGY-2013-3594
著作權登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved