有小伙伴會(huì)問(wèn),怎么提高口語(yǔ)或聽(tīng)力、怎么系統(tǒng)地學(xué)習(xí)。。。之類(lèi)的! 今天打算給大家介紹一下~ 一千個(gè)人就有一千種學(xué)習(xí)方法??! 韓文小說(shuō),不僅有對(duì)話(huà),還有人物的內(nèi)心描述,情節(jié)事件場(chǎng)景描述等各種。閱讀韓文小說(shuō),確實(shí)非常適合用來(lái)培養(yǎng)韓語(yǔ)思維,讓我們說(shuō)韓語(yǔ)的時(shí)候不再經(jīng)過(guò)一個(gè)中文翻譯的過(guò)程!說(shuō)出來(lái)的韓語(yǔ),自然就不會(huì)出現(xiàn)哪些不自然的漢字詞,中文語(yǔ)序的表達(dá),而是自然地道的**韓語(yǔ)! 那么問(wèn)題來(lái)了!韓語(yǔ)要達(dá)到什么樣的水平,才能讀得懂韓文小說(shuō)呢?閱讀的時(shí)候,遇到太難的詞匯表達(dá)卡住了,該怎么辦呢?哪里能找得到這些韓文小說(shuō)呢? >>>> 有中韓文版的外國(guó)小說(shuō) <<<< 韓文小說(shuō)?太難了吧?不到**看不懂吧?那我們先來(lái)看看下面的節(jié)選內(nèi)容: ??? ? ?? ??? ??? ?? ???. "?? ???" ?? ?? ?? ? ?? ????. "? ?? ??? ??? ?? ???" "??? ??? ??? ????." ???? ???. "???? ? ???." "?? ?? ??. ? ?? ?? ??? ??? ???? ????? ??. ??? ????? ??? ??? ?? ????." "?? ??? ???? ????" "??? ??? ??? ? ???. ?? ???? ??? ? ????. ?? ??, ??." >>>選自 東野圭吾的《解憂(yōu)雜貨店》 上面節(jié)選內(nèi)容,處于中級(jí)水平的小伙伴,是都能夠看懂大概意思噠! 小說(shuō)那么長(zhǎng),中間描述說(shuō)明的內(nèi)容肯定有看不懂的,很快就卡住了啊!!! 確實(shí)有這種可能,所以我們?cè)谶x擇要讀韓文小說(shuō)的時(shí)候,要選擇有中文版本和韓文版本的一些小說(shuō),而且要選擇比較*的小說(shuō),這樣它的翻譯文章才會(huì)比較自然。 這樣選擇主要有兩個(gè)原因,一是降低閱讀難度,二是避免卡殼。 先讀中文版,對(duì)小說(shuō)的內(nèi)容有一個(gè)大概的認(rèn)知,這樣在閱讀韓文版的時(shí)候,接受度就會(huì)高點(diǎn),難度自然會(huì)降低!另外太難的內(nèi)容,可以看了中文,理解的大概意思后直接跳過(guò),選擇適合自己水平的段落繼續(xù)閱讀,這樣就可以避免被卡住讀不下去的情況。 另外*的小說(shuō),且翻譯成了幾個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言的,通常會(huì)有電影或電視劇(就算不是完全遵循原著),看小說(shuō)之前先看一下,對(duì)小說(shuō)句子的理解也會(huì)非常有幫助。 在這里呢,給大家推薦這本東野圭吾的《解憂(yōu)雜貨店》,相信很多小伙伴都有聽(tīng)說(shuō)過(guò),中文版**當(dāng)當(dāng)上就有得買(mǎi),亞馬遜上也有電子版的購(gòu)買(mǎi);韓文版紙質(zhì)的如果國(guó)內(nèi)找不到,可以拜托在韓國(guó)的小伙伴購(gòu)買(mǎi)帶貨,畢竟現(xiàn)在代購(gòu)也很方便。。。在韓國(guó)買(mǎi)新書(shū)很貴,建議大家去舊書(shū)店買(mǎi)(????)! 另外,韓文書(shū)也可以購(gòu)買(mǎi)電子版的,之后66會(huì)給大家介紹一個(gè)閱讀韓文書(shū)籍的app,敬請(qǐng)關(guān)注。 日本,同樣屬于亞洲,且歷史上日本對(duì)韓國(guó)的影響不小。日侵時(shí)期,韓文被限制,韓國(guó)民眾被迫學(xué)習(xí)和使用日語(yǔ),這段歷史對(duì)于韓語(yǔ)的發(fā)展變化也有一定影響!我們?cè)谌粘I钪新?tīng)得到的 ?? ??(不能反悔), ??? ? ????? (這里是我的地盤(pán))之類(lèi)的詞語(yǔ),都來(lái)源于日語(yǔ)! 還有我們耳熟能詳?shù)南灩P小新(??, ??? ???)、東野圭吾(???? ???)等日本動(dòng)漫的角色,國(guó)內(nèi)也很**的日本作家,如果我們都知道他們的韓語(yǔ)表達(dá),那我們?cè)诟n國(guó)人的日常交流,就不會(huì)止于簡(jiǎn)單的問(wèn)候啦! 所以讀有中文版的韓文版日本小說(shuō),也是一個(gè)非常好的選擇。 >>>> 韓國(guó)言情小說(shuō) <<<< 較近韓國(guó)小說(shuō)《82年生的金智英》改編的電影上映了,所以這本小說(shuō)又刷了一波熱度。之前66也有在這個(gè)欄目里面給大家介紹!???? || 亞洲10年間**的**書(shū)拍成的同名電影10月上映啦! 這本書(shū)的寫(xiě)實(shí)平述的內(nèi)容很多,但句子多為簡(jiǎn)單句;對(duì)話(huà)相對(duì)較少,不太適合用來(lái)訓(xùn)練口語(yǔ)的中級(jí)小伙伴看,比較適合**以上的人員閱讀! 那想要用原汁原味的,韓國(guó)人作家寫(xiě)的小說(shuō),怎么選呢?推薦大家選擇對(duì)話(huà)偏多的現(xiàn)*情小說(shuō)!現(xiàn)*情小說(shuō)還有一個(gè)好處就是可以學(xué)習(xí)到很多當(dāng)下流行的詞匯表達(dá)~ 特別是那種改編成電視劇電影的言情小說(shuō),比如說(shuō)**段時(shí)間剛結(jié)束的?? ??> ,閱讀這樣的小說(shuō),既簡(jiǎn)單有趣,還可以利用有聲視頻降低一定的難度,提高趣味性,確保閱讀下去的動(dòng)力! >>>> 劇本 <<<< 最后是劇本,劇本直接是電視劇或電影拍攝的文本基礎(chǔ),對(duì)話(huà)所占的比率相當(dāng)高,而且還可以把電視劇或電影的原聲制成MP3,一邊看一邊聽(tīng),用來(lái)練習(xí)口語(yǔ),再好不過(guò)了。 語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)慢火燉的過(guò)程,不夠火候,出來(lái)的東西就不夠熟不夠入味;但這個(gè)過(guò)程中的每一個(gè)單詞,每句話(huà)都是促成質(zhì)變的關(guān)鍵。 好了,小伙伴,趕緊去挑適合自己讀韓文小說(shuō)吧!期待你的韓語(yǔ)溜起來(lái)!
詞條
詞條說(shuō)明
看了這幾個(gè)日語(yǔ)成語(yǔ)有沒(méi)有覺(jué)得煥然一新!
在日本也存在著許多四字成語(yǔ),日本的成語(yǔ)和中國(guó)成語(yǔ)有的在外形上沒(méi)有太大的區(qū)別,有的雖然外形不一樣但是一看上去也能知道它所表達(dá)的意思,非常有趣。所以今天,小編想給大家整理一些,大家一起了解一下吧~ ?一衣帶水—— 一衣帯水(いちいたいすい) ?一期一會(huì)—— 一期一會(huì)(いちごいちえ) ?一朝一夕—— 一朝一夕(いっちょういっせき) ?一曝十寒—— 一暴十寒(いちばくじっかん) ?一網(wǎng)打盡—— 一網(wǎng)打盡
實(shí)例會(huì)話(huà): (疑問(wèn)提示型) 部長(zhǎng):この商品は采算が取れそうもないし、今期限りで制造を中止したらどうかと思うんだが、どうだろう。 李:部長(zhǎng)、私もそれはどうかと思います。売れ行きも少し伸び始めているところですから、もう少し様子を見(jiàn)たらいかがでしょうか。 (対案提示型) 部長(zhǎng):今回の企畫(huà)の責(zé)任者には若手を起用しようと思うんだが、李君はどうだろう。 課長(zhǎng):お言葉を返すようですが、李くんにはまだ荷が重いか
(1) どういたしまして 含有“我做了值得讓你表達(dá)感謝的事情嗎?并沒(méi)有”的語(yǔ)感。這是一句語(yǔ)氣較為強(qiáng)烈的反問(wèn)句,所以不推薦對(duì)年長(zhǎng)的人或者前輩使用。 應(yīng)該說(shuō) ?お役に立てて嬉しいです(能幫到你,我很高興) ?とんでもないです(哪里的話(huà)) (2) 結(jié)構(gòu) 包含“算不上太高”的語(yǔ)感,可能會(huì)給人“雖然很厲害,但不如我”的印象。 這樣就有點(diǎn)居高臨下的感覺(jué)了,所以不管是對(duì)年長(zhǎng)的前輩,還是對(duì)朋友,較好都不要使用這種
日本人為你講解“可愛(ài)い”和“可愛(ài)らしい”的區(qū)別
這次我會(huì)給大家講解一下“可愛(ài)い”和“可愛(ài)らしい”的區(qū)別。這兩個(gè)詞的語(yǔ)感確實(shí)有一定的區(qū)別,一起看看有什么不一樣吧。 簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),這兩個(gè)詞的區(qū)別,這樣記憶就可以了 可愛(ài)い:顏值高 可愛(ài)らしい:性格和舉止有魅力 可愛(ài)らしい是“可愛(ài)い+らしい”,らしい是“看起來(lái)這樣”的意思,所以這句話(huà)的直接翻譯就是“看起來(lái)很可愛(ài)”。接下來(lái)我給大家詳細(xì)介紹一下,就是 可愛(ài)い指的是外表 可愛(ài)い的原來(lái)意思是“想深?lèi)?ài)珍惜的”這樣,
公司名: 沈陽(yáng)新干線(xiàn)外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
電 話(huà):
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
日語(yǔ)零基礎(chǔ)_業(yè)余周末D2-新干線(xiàn)日語(yǔ)
日語(yǔ)學(xué)習(xí)零起點(diǎn)_日語(yǔ)學(xué)習(xí)周末N3
日語(yǔ)培訓(xùn),新干線(xiàn)日語(yǔ)
沈陽(yáng)留學(xué)日語(yǔ)-選新干線(xiàn)教育
出國(guó)學(xué)日語(yǔ)-新干線(xiàn)教育學(xué)習(xí) 成為較好的自己
新干線(xiàn)日語(yǔ)-日語(yǔ)學(xué)習(xí)_從零基礎(chǔ)入門(mén)開(kāi)始
想去日本留學(xué)-就來(lái)新干線(xiàn)日語(yǔ)培訓(xùn)
新干線(xiàn)-日語(yǔ)考級(jí)_日語(yǔ)培訓(xùn)中心
公司名: 沈陽(yáng)新干線(xiàn)外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話(huà):
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com