大連翻譯公司雙語學(xué)習(xí)歷歷在目和求之不得!

    中國人在回憶過往時,常說“往事歷歷在目”?!皻v歷在目”,漢語成語,指遠方的景物看得清清楚楚,或過去的事情清清楚楚地重現(xiàn)在眼前,可以翻譯為“remain clear and distinct in one's mind; leap up vividly before the eyes; remember every detail as if before the eyes”?!皻v歷”表示“清楚,分明的樣子(distinctly; clearly)”。
    
    大連翻譯公司總結(jié)例句如下:
    追憶往事,歷歷在目。
    As I look back, scenes of the past leap before my eyes.
    三年來所積淀的往事歷歷在目。
    Those memories accumulated in the past three years seem to leap up vividly by the eyes.
    回想起來,震后慘狀依然歷歷在目。
    In my mind's eye I can still see the sight of horror after the earthquake.
    
     “求之不得”,漢語詞語,意思是想找都找不到。原指急切企求,但不能得到,后多形容迫切希望得到??梢苑g為“more than one could wish for”或“be exceedingly welcome”。
    
    大連翻譯公司總結(jié)例句如下:
    您能加入我們,真是求之不得。
    You are more than welcome to join us.
    這真是求之不得的好機會。
    This is a most welcome opportunity.
    

    大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說明

  • 大連翻譯公司提升翻譯能力需要了解哪些觀點

    翻譯原則指譯者自身所遵循或采用的準則。從定義來看,翻譯原則在內(nèi)涵上從屬于翻譯標準,盡管后者主要指對他人譯文的評估準則。 除了翻譯原則的理論外,關(guān)于翻譯觀點還有如下: 一、該直譯則直譯,該意譯則意譯,任何成功的翻譯都是直譯與意譯的結(jié)合。 二、譯者只應(yīng)該譯與自己風(fēng)格相近的作品。如果無所不譯,必然導(dǎo)致劣譯。 三、一切照原作,雅俗如之,深淺如之,口氣如之,文體如之。 四、譯者要不斷錘煉自己的漢語,使之純凈

  • 大連翻譯公司分享雙語優(yōu)秀文-睡眠、感恩、助人

    300多**選擇了這個幸福課程。這是一些他們所學(xué)到的東西。 這看起來簡單,但是這需要反反復(fù)復(fù):睡眠、感恩、助人。 耶魯幸福課程以前名叫《心理157:心理學(xué)與好的人生》,是這所擁有320年歷史的大學(xué)提供的較受歡迎的課程之一。 該課程僅僅線下開設(shè)過一次,那還是在2018年春節(jié)學(xué)期,那時有1200名學(xué)生在校園較大的空間參加了該課程。 2018年3月,一個為期10周的課程通過Coursera面世。該課程的

  • 大連翻譯公司提問怎么選擇一家靠譜的公證翻譯機構(gòu)呢

    涉外公證直接關(guān)系到公民和法人在國(境)外的合法權(quán)益,利用法律來保證他們在繼承財產(chǎn)、留學(xué)、定居、探親等活動中的權(quán)利和利益。 涉外公證翻譯包括,畢業(yè)證公證書翻譯、學(xué)位證公證書翻譯、成績單公證書翻譯、親屬關(guān)系公證書翻譯、婚姻狀況公證書翻譯、無刑事犯罪記錄公證書翻譯、 收養(yǎng)公證書翻譯、經(jīng)歷公證書翻譯、合同公證書翻譯、商標注冊公證書翻譯、企業(yè)法人資格公證書翻譯、贈與公證書翻譯、有關(guān)繼承的公證書翻譯、委托公證

  • 大暑”用英文怎么翻譯?雙語說節(jié)氣

    大暑是中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的*十二個節(jié)氣,也是夏季的最后一個節(jié)氣。 During Major Heat, most parts of China enter the hottest season of the year. 大暑時節(jié),中國絕大部分地區(qū)進入了一年中較熱的時段。 大暑時節(jié)光照充足、高溫多雨的氣候條件有利于農(nóng)作

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時,請告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機: 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

智能語音電銷機器能起到作用嗎? 排煙*閥的維護保養(yǎng) 四川|煤礦井下用混凝土輸送泵|供應(yīng)商電話 閥門、法蘭等關(guān)鍵部件紅外熱成像監(jiān)測 TCS Micropumps微型齒輪泵 Tcs微型泵也能輸送 3000mlpm 徐州市回收氨三乙酸三鈉 中國改性塑料市場行情現(xiàn)狀與發(fā)展競爭策略分析報告2025-2030年 日本NFZM2353數(shù)字電橋測試儀 淄博到漳州汽車 火花直讀光譜儀多少錢 CSC-286數(shù)字式備用電源自投裝置 施工回填與管道:規(guī)范操作是關(guān)鍵 MV-SPT中空復(fù)合管是什么 廣州*涂料生產(chǎn)廠家 富唯智能復(fù)合機器人:CNC鋁塊上下料安全新標準 旅游文獻翻譯需要了解哪些方法 大連翻譯公司自省如何成為一名優(yōu)秀的翻譯 大連翻譯公司提問怎么選擇一家靠譜的公證翻譯機構(gòu)呢 大連翻譯公司分享《烏合之眾》30句經(jīng)典名言三 大連翻譯分享印度NCT of Delhi的準確翻譯 夏天來了,蚊蟲叮咬會傳播新冠病毒嗎?雙語解釋鐘南山院士回答您! 大連翻譯公司分享雙語翻譯詞匯 大連翻譯公司雙語學(xué)習(xí)歷歷在目和求之不得! 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達 feel the pinch 經(jīng)濟困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 與動物有關(guān)的法國俗語有哪些 大連翻譯公司分享畢業(yè)證公證書模板樣本 雙語學(xué)習(xí)有關(guān)于左撇子的冷知識 大連翻譯公司分享人名翻譯需要注意的事項 淺析商業(yè)廣告的漢英翻譯 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達lay a/the groundwork 打下……基礎(chǔ)
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請自行甄別其真實性及合法性;
2、跟進信息之前,請仔細核驗對方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險,請?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機: 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費注冊 | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報
粵ICP備10089450號-8 - 經(jīng)營許可證編號:粵B2-20130562 軟件企業(yè)認定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved