大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)give/allow sb/sth free/full rein用法

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)give/allow sb/sth free/full rein用法
    
    give/allow sb/sth free/full rein
    to give sb complete freedom of action; to allow a feeling to be expressed freely 對(duì)…不加約束;放任自由;充分表達(dá)(感情)
    
    應(yīng)該發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì)、承擔(dān)各自義務(wù),共同應(yīng)對(duì)氣候變化這一**性挑戰(zhàn)。
    We need to give rein to our respective strengths and shoulder due obligations in our joint response to the global challenge of climate change.
    我們要加大對(duì)發(fā)展中成員的資金和技術(shù)支持,發(fā)揮亞太經(jīng)濟(jì)體多樣性**的特點(diǎn),優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),擴(kuò)大聯(lián)動(dòng)效應(yīng),實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展。
    We need to increase financial and technical support to developing members, give full rein to the strength of diversity among the Asia-Pacific economies, draw on each other’s strength, better leverage the amplifying effects and achieve common development.
    The government continued to believe it should give free rein to the private sector in transportation.
    ZF繼續(xù)認(rèn)為應(yīng)該給私營(yíng)運(yùn)輸部門(mén)充分的自由。
    把億**民的聰明才智調(diào)動(dòng)起來(lái),就一定能夠迎來(lái)萬(wàn)眾創(chuàng)新的浪潮。
    By giving free rein to the talent and ingenuity of the Chinese people, we will welcome in a new high tide of popular innovation.
    在這方面,既要發(fā)揮國(guó)有企業(yè)作用,也要發(fā)揮民營(yíng)企業(yè)作用,也可以兩方面聯(lián)手來(lái)干。
    In this area, we must both give rein to the role of State-owned enterprises, and to the role of people-run enterprises, both sides may also join hands.
    

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專(zhuān)注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說(shuō)明

  • 翻譯策略是翻譯研究中的**論題

    廣義上的翻譯策略是翻譯研究中的**論題。從翻譯理論史來(lái)看,西方譯論始于古羅馬政治家西塞羅( Marcus Tullius Cicero),他是直譯和意譯二分法的理論**和意譯法的倡導(dǎo)者;我國(guó)譯論始自佛經(jīng)翻譯,支謙、玄奘等的理論見(jiàn)解多與“文”“質(zhì)”之爭(zhēng)相關(guān),同樣是關(guān)于翻譯策略的討論。從翻譯理論角度看,據(jù)切斯特曼( Chesteman, 1997: 48)的說(shuō)法,當(dāng)前譯論目標(biāo)有三,**即為“描述譯員在

  • 人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(二)有哪些

    大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的100個(gè)常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(二) 51、通訊工具調(diào)至靜音:Please Mute Cellphones 52、*:Fire Extinguisher 53、消防栓:Fire Hydrant 54、緊急情況,敲碎玻璃:Break Glass in Emergency 55、閱覽室:Reading Room 56、服務(wù)臺(tái):Service Desk 57、失

  • 大連翻譯公司報(bào)告比爾·蓋茨**艾滋病協(xié)會(huì)新冠肺炎視頻會(huì)議講話

    大連翻譯公司報(bào)告比爾·蓋茨**艾滋病協(xié)會(huì)新冠肺炎視頻會(huì)議講話 Hello everyone. It's great to join you even remotely. 大家好。很高興能夠遠(yuǎn)程加入你們。 I want to thank everyone that I asked for organizing this virtual conference. But most of all, I w

  • 賞析敦煌月牙泉雙語(yǔ)景點(diǎn)介紹

    大連翻譯公司雙語(yǔ)賞析敦煌月牙泉景點(diǎn)介紹! 甘肅省敦煌市以其博大精深的文化內(nèi)涵而**于世,“敦,大也;煌,盛也?!笔⒋筝x煌的敦煌有著悠久的歷史,燦爛的文化!她位于甘肅、青海、新疆三省(區(qū))的交匯點(diǎn),東峙峰巖突兀的三危山,南枕氣勢(shì)雄偉的祁連山,西接浩瀚無(wú)垠的塔克拉瑪干大沙漠,北靠嶙峋蛇曲的北塞山。面積3.12萬(wàn)平方公里,人口18萬(wàn)多,雖然全市經(jīng)濟(jì)主要以農(nóng)業(yè)為主,但是旅游服務(wù)業(yè)仍是其支柱產(chǎn)業(yè)。 Dunh

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來(lái)自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

煙臺(tái)糧食輸送機(jī)生產(chǎn)廠家 東莞戶外活動(dòng)移動(dòng)推拉棚 pcr實(shí)驗(yàn)室設(shè)計(jì)裝修 延安房屋裂縫檢測(cè)鑒定 洗澡盆模具訂制工廠\洗浴盆模具加工廠家 萍鄉(xiāng)市回收硫代乙酸乙酯 安順/礦用液壓挖掘機(jī)|現(xiàn)貨 2024元旦節(jié)放通知 中山橫欄到九江物流專(zhuān)線運(yùn)輸方式服務(wù)流程 內(nèi)蒙古100千瓦柴油發(fā)電機(jī)廠家價(jià)格 福州大幅面非接觸式高精度掃描儀 寧波發(fā)往蘇州物流 深圳電動(dòng)面包車(chē)客車(chē)租賃 熱風(fēng)爐用硅磚的性能特點(diǎn) 橋梁步行道選用玻璃鋼格柵的優(yōu)勢(shì) 雙語(yǔ)學(xué)習(xí)有關(guān)于左撇子的冷知識(shí) 大連翻譯公司總結(jié)金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧! 怎樣鎖定一個(gè)合格翻譯的養(yǎng)成 中國(guó)文論英譯的譯者行為批評(píng)分析——以《文心雕龍》的翻譯為例 從翻譯過(guò)程角度研究翻譯策略 中國(guó)古代有翻譯機(jī)構(gòu)嗎?大連信雅達(dá)翻譯公司回答您 大連翻譯行業(yè),如何“保密“? 大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語(yǔ)afresh重新開(kāi)始 作家優(yōu)美的詩(shī)詞雙語(yǔ)賞析 大連翻譯公司分享雙語(yǔ)就地過(guò)年,年夜飯咋吃? 大連翻譯公司雙語(yǔ)分享《專(zhuān)業(yè)地礦稿件的中英翻譯文章》 大連翻譯公司分享chart the course/draw up 明確、規(guī)劃、指示 大連翻譯公司分享雙語(yǔ)散文 | 盼頭 | 人,是絕不能沒(méi)有盼頭的 一詞一匯常用英文單詞背景及含義 駕照、護(hù)照等意大利語(yǔ)證件詞匯翻譯匯總
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過(guò)程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營(yíng)許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved