A Long March-5 rocket, carrying the Chang'e-5 spacecraft, blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site on the coast of southern island province of Hainan on Nov. 24. China launched the spacecraft to collect and return samples from the moon, the country's first attempt to retrieve samples from an extraterrestrial body. Chang'e-5 is one of the most complicated and challenging missions in China's aerospace history, as well as the world's first moon-sample mission for more than 40 years. (Source: Xinhua) 11月24日4時(shí)30分,我國(guó)在中國(guó)文昌航天**場(chǎng),用長(zhǎng)征五號(hào)遙五運(yùn)載火箭成功**探月工程嫦娥五號(hào)探測(cè)器。 “嫦娥五號(hào)”探測(cè)器起飛重量8.2噸,包括軌道器、返回器、著陸器、上升器四個(gè)部分,將在月球軌道實(shí)施無(wú)人交會(huì)對(duì)接。 “隨著嫦娥五號(hào)的**升空,中國(guó)開(kāi)始努力加入美國(guó)和前蘇聯(lián)獲取月面樣本的行列。我們希望中國(guó)與**科學(xué)界分享中國(guó)探月工程所獲得的數(shù)據(jù),以增進(jìn)我們對(duì)于月球的了解,就像美國(guó)的阿波羅計(jì)劃和阿爾忒彌斯計(jì)劃所做的那樣?!? 飛天后要進(jìn)行一系列復(fù)雜操作 After it enters the lunar orbit, the lander-ascender combination will separate from the orbiter-returner combination. 嫦娥五號(hào)進(jìn)入月球軌道后,著陸器和上升器組合體將與軌道器和返回器組合體分離。 While the orbiter-returner orbits about 200 km above the lunar surface, the lander-ascender will touch down on the northwest region of Oceanus Procellarum, also known as the Ocean of Storms, on the near side of the moon in early December. 著陸器和上升器組合體在距離月球表面200公里處留軌運(yùn)行,著陸器承載上升器計(jì)劃12月初在月球西北面的“風(fēng)暴洋”區(qū)域登陸。 About 2 kg of samples are expected to be collected and sealed in a container in the spacecraft. 嫦娥五號(hào)將在月球收集2公斤樣本,并進(jìn)行密封封裝。 Then the ascender will take off with the sample, and dock with the orbiter-returner in orbit. After the samples are transferred to the returner, the ascender will separate from the orbiter-returner. 之后,上升器帶著采集的月球樣品起飛上升,與軌返組合體對(duì)接。樣本轉(zhuǎn)送至返回器后,上升器會(huì)與軌返組合體分離。 The combination of orbiter and returner will then depart the lunar orbit and return to Earth's orbit, where the pair will break up and the returner will conduct a host of complicated maneuvers to return to a preset landing site in North China's Inner Mongolia autonomous region in mid-December. 接下來(lái),軌返組合體將離開(kāi)月球軌道,返回地球軌道,并在那里實(shí)施分離,返回器將進(jìn)行一系列復(fù)雜的操控,于12月中旬在內(nèi)蒙古自治域的預(yù)定地點(diǎn)著陸。 The entire mission is scheduled to last about 23 days, according to the China National Space Administration. 國(guó)家航天局表示,整個(gè)任務(wù)預(yù)計(jì)持續(xù)約23天。 大連翻譯公司總結(jié)【知識(shí)點(diǎn)】 “嫦娥五號(hào)”的英文是Chang'e-5,而我國(guó)一個(gè)載人飛船“神舟五號(hào)”的英文是Shenzhou V。這是因?yàn)?,在英文?bào)道中,無(wú)人航空*行器、衛(wèi)星、火箭等(unmanned space vessels, satellites, rockets)的編號(hào)一般用阿拉伯?dāng)?shù)字,而載人*行器(manned spacecraft)的編號(hào)一般用羅馬數(shù)字。 大連翻譯公司總結(jié)【相關(guān)詞匯】 探月工程 lunar exploration program 月球背面 the far side of the Moon 太陽(yáng)輻射 solar radiation 重型運(yùn)載火箭 heavy-lift carrier rocket 在軌測(cè)試 in-orbit test 公轉(zhuǎn)周期 period of revolution 自轉(zhuǎn)周期 rotation period
詞條
詞條說(shuō)明
大連信雅達(dá)翻譯公司解讀美國(guó)護(hù)照與美國(guó)綠卡在往返中美上有何不同?
出入境美國(guó) 根據(jù)美國(guó)入境管理法,只要不使用有效的**簽證與有效的母國(guó)護(hù)照,*居民就不能進(jìn)入美國(guó)。美國(guó)綠卡只要在離開(kāi)美國(guó)一年內(nèi),綠卡本身可以作為有效的入境簽證使用,不需要向美國(guó)大**和領(lǐng)事館申請(qǐng)其他簽證。如果*居民離開(kāi)美國(guó)一年以上,在離境之前需申請(qǐng)回美證(Reentry Permit),作為入境的有效**簽證,回美證有效期較多兩年。因?yàn)槿刖彻芾矸ㄒ缶G卡持有人離開(kāi)美國(guó)必須是暫時(shí)性的離境,**過(guò)規(guī)定
較近國(guó)內(nèi)很多城市開(kāi)始陸續(xù)進(jìn)行垃圾分類,那么在法語(yǔ)中垃圾分類的詞匯有哪些呢?和大連翻譯公司一起來(lái)看下吧! 各類垃圾的法語(yǔ)表達(dá) 1. 廚余垃圾 déchets de cuisine 2. 可回收垃圾 déchets recyclables 3. 有害垃圾 déchets dangereux 4. 其他垃圾 les autres déchets No.1 廚余垃圾:déchets de cuisine
在翻譯行業(yè),讓人生畏的就是"保密"問(wèn)題,因?yàn)橛行┓g資料因涉及商業(yè)機(jī)密,泄密后果嚴(yán)重,丟了自己飯碗事小,后期還可能承擔(dān)一定的法律責(zé)任,所以一般大連翻譯公司會(huì)與跟客戶簽訂保密協(xié)議,保證翻譯資料不外泄,明確違約責(zé)任,保證客戶利益。 保密資料是指客戶披露給翻譯公司的所有相關(guān)業(yè)務(wù)的電子文檔、書(shū)面及其它形式的材料或信息,只要涉及到甲方未曾公開(kāi)或發(fā)表的信息,該保密資料可以是符合法律規(guī)定條件的商業(yè)秘密,也可以
大連翻譯公司中英文撥打電話時(shí)語(yǔ)音提示有哪些
大家在撥打電話時(shí)經(jīng)常聽(tīng)到一些英文的語(yǔ)音提示,今天大連翻譯公司和大家一起來(lái)看看經(jīng)常聽(tīng)到的中英文語(yǔ)言提示有哪些? 被叫忙 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請(qǐng)稍后再撥。 英文: Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 被叫久叫不應(yīng) 中文:對(duì)不起,您撥打的電話暫時(shí)無(wú)人接聽(tīng),請(qǐng)稍后再撥。 英文: Sorry!
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com