在這漫長的過程中,我們會從零開始,慢慢養(yǎng)成自己的習(xí)慣。比如每天看一下我們的微信,看今天的內(nèi)容是不是對自己有用。但是,我們有時也會養(yǎng)成壞習(xí)慣,不僅學(xué)不好英語,還會讓你的英語越來越退步。 那么,有哪些壞習(xí)慣如此可怕?大連翻譯公司今天就來列舉8個較常見的壞習(xí)慣。 1. 用漢字發(fā)音來念英語 錯誤范例: to念“吐” you念“油” action念“阿克信” English念“英格利須” ambulance念“俺不能死” 用漢字標(biāo)注英語發(fā)音,或者干脆用漢語念英語,我相信很多人都這么做過,但這是學(xué)英語較較不能要的壞習(xí)慣,會直接導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)、英語不流利,還會影響英語思維邏輯的建立。 2. 照字面讀英語,也不學(xué)習(xí)音標(biāo) 錯誤范例: 念steak和steal時,“ea”發(fā)了一樣的音 念cut和cute時,“u”發(fā)了一樣的音 念bad和pay時,“a”發(fā)了一樣的音 英語并不是一門發(fā)音特別規(guī)律的語言,即便兩個單詞的某些字母一樣,發(fā)音也未必一樣,而且不少單詞還有“重音”。所以,跟著老外的發(fā)音,或者學(xué)習(xí)音標(biāo)來念才能念得標(biāo)準(zhǔn)。 3. 不敢說英語,沒有犯錯的膽量 錯誤范例: “Excuse me, can you…can you…你能告訴我洗手間在哪嗎?” or“Sorry, I…I…I…我不會說英語!” 學(xué)英語就是為了說,誰說英語不會錯?就連老外都說不了**英語,只要知道錯在哪,下次改正就行。其實真正可怕的是逼得自己開不了口說英語,追求**的心態(tài)不應(yīng)該用在這個地方,這只能叫“臉皮薄,好面子”。 4. 胡口說英語,沒有糾錯的覺悟 錯誤范例: “No problem, bag on my body(沒問題,包在我身上)” or“no zuo no die why you try(為什么你偏要“作死”)” 上一條是讓你不要畏懼說錯英語,但也不能過了頭,知道自己是錯的還不改正,一錯再錯,這就是態(tài)度問題了。沒有給自己糾錯、找茬的正確態(tài)度,永遠(yuǎn)說不了正確的英語. 5. 學(xué)詞匯只追求量不追求質(zhì) 錯誤范例: “supererogate,彌補;habiliments,服裝;honorificabilitudinitatibus,不勝榮幸……” 許多人要增加詞匯量就是捧著本單詞手冊不停地背。但死記硬背這些單詞真的好嗎?老外真的有在說這些單詞嗎?不要白費工夫,背單詞一定要從常用詞背起。說生僻、過時的詞只會讓人沒法理解你,這一點都不酷。 6. 只追求考試、分?jǐn)?shù)和證書,不追求口語、實用性和英語思維邏輯 錯誤范例: A: “我CET 6級710分,TEM 8級100分,全部都滿分過” B: “Awesome! Could you tell me how to reduce smog?” A: “哦…” 一個有著大學(xué)英語六級或?qū)0俗C書的英語達(dá)人,未必就能說一口流利自如的英語,較不用說在工作中自如運用英語了。學(xué)英語的目的不在于考試分?jǐn)?shù),而在于交流中能正確理解別人的意思,并正確表達(dá)自己的意思。 7. 想學(xué)就學(xué),沒有系統(tǒng)的學(xué)習(xí)計劃 錯誤范例: “I want to learn English from now on. But today I’m tired.” “I will learn English tomorrow, and tomorrow, and tomorrow.” “I have plenty of time, I can have a rest before learning English.” 古語有云:明日復(fù)明日,明日何其多。如果就憑著“任性”,想學(xué)就學(xué),想不學(xué)就不學(xué),那么估計一輩子都學(xué)不好英語。沒有人逼著我們學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)也不是別人逼出來的。只有自己有意愿、有計劃地學(xué)才能夠真正有所收獲。 8. 以娛樂學(xué)習(xí)為主,排斥正統(tǒng)規(guī)范的學(xué)習(xí) 看電影、聽音樂、玩游戲,這只是幫助你增進學(xué)習(xí)效果的方法。一些老外口中的臟話、黑話和流行語,也絕不是英語的主體。如果你想要真正學(xué)英語,還是必須要有一套正統(tǒng)規(guī)范的學(xué)習(xí)材料,幫助你從易到難、從里到外科學(xué)地學(xué)好英語。 以上就是大連翻譯公司總結(jié)的8個錯誤習(xí)慣,有此陋習(xí)的同學(xué)一定要改正過來哦!
詞條
詞條說明
雨巷 Lane in the Rain 戴望舒 Dai Wangshu 撐著油紙傘,*自 With an oil paper umbrella overhead, 彷徨在悠長、悠長 Alone I was hesitating in the long, long, 又寂寥的雨巷, Lonesome lane in the rain. 我希望逢著 I was entertaining the hop
6月13日是“2020年文化和自然遺產(chǎn)日”。文化和旅游部近日集中開展了一系列非遺宣傳展示活動。受疫情影響,今年的遺產(chǎn)日非遺活動以線上活動為主,貼近年輕群體。1000余部非遺傳承紀(jì)錄影像、非遺題材紀(jì)錄片進行公益性展播,多家網(wǎng)絡(luò)平臺聯(lián)合舉辦“非遺購物節(jié)”。 The Ministry of Culture and Tourism launched a series of promotional even
大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語afresh重新開始 again, especially from the beginning or with new ideas 從頭;重新;另行 It was a chance to start afresh . 這是個重新開始的機會。 They believe that the only hope for the French left is to start afr
《EI》中國信息部要求信息性文摘(Information Abstract)應(yīng)該用簡潔,明確的語言(一般不**過150words)將論文的目的(Purposes),主要的研究過程(Procedures)及所采用的方法(Methods),由此得到的主要結(jié)果(Results)和得出的重要結(jié)論(Conclusions)表達(dá)清楚。 如有可能,還應(yīng)盡量提一句論文結(jié)果和結(jié)論的應(yīng)用范圍和應(yīng)用情況。大連翻譯公司總結(jié)
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00