外媒是個很大的概念,需要分類成不同國家和媒體來談,媒體又分為紙媒和網(wǎng)絡(luò)媒體,這里簡要談一下以美國為主的英語發(fā)達(dá)國家的發(fā)稿情況,發(fā)稿渠道則是以新聞網(wǎng)站為主的互聯(lián)網(wǎng)媒體。 我們平時說的通過國外媒體發(fā)稿或是外媒發(fā)稿,在美國媒體看來一般叫“新聞通稿”,也就是同樣的一篇稿件內(nèi)容,幾乎是同一時間,發(fā)布到幾家、幾十家甚至幾百家媒體。 有國內(nèi)的朋友和客戶經(jīng)常問我,是否可以約到外媒記者出席新聞發(fā)布會等活動,答案是:當(dāng)然可以。但是需要滿足一個基本條件,就是你的“新聞”發(fā)布會有“新聞**”么?客戶答案通常是千奇百怪各種理由,但一般很少能談得上所謂的“新聞**”,甚至有些還認(rèn)為跟國內(nèi)邀請記者一樣,不就給錢就可以嗎?其實不是的。目前國內(nèi)邀請外媒的客戶以**(國新辦或重特大事件的發(fā)布會不算)和私企為主,新聞發(fā)布會的目的基本是外宣、或是賣產(chǎn)品,如果是這樣的話,能來的外媒是較少的,如果真的來了,不外乎兩種情況:一是朋友幫忙捧場(來了也不能保證發(fā)稿);二是比較水的外媒(或許可以發(fā)稿,但是要錢或有別的需求)。 所以當(dāng)你希望得到外媒關(guān)注的時候,除非有確實很牛的點(比如斯諾登正寄住在你家地下室這樣的硬通貨,或是伊萬卡改嫁你公司保安等**級花邊兒)以外,一般可以考慮先發(fā)新聞通稿,通稿內(nèi)容引起更多外媒記者、編輯注意后,他們會主動聯(lián)系發(fā)稿方(通稿需留下發(fā)布單位的聯(lián)系方式)。這個時候你就可以安排真正的記者采訪了。當(dāng)然,要做到這點也不容易,從之前經(jīng)歷過的眾多案例中可以得出判斷,沒有一個比較長期堅持的對外的信息發(fā)布過程,想得到外媒關(guān)注是一件不太*的事情。 所以,選擇付費發(fā)通稿是一個效率相對高,并且節(jié)省時間和經(jīng)濟成本的傳播方式。但是,即使是發(fā)通稿,也有幾個關(guān)鍵的環(huán)節(jié)要過,這里首先想談一下編輯這個環(huán)節(jié)。我們的稿件能否發(fā)布到海外的媒體,一個很重要的環(huán)節(jié)就是“編輯”,“編輯”決定了我們的稿子能否被刊登到各個新聞板塊。美、英、澳等新聞機構(gòu)的編輯在工作職能上是有區(qū)分的,審核新聞通稿的編輯主要做基礎(chǔ)性工作,工作重點不是判斷通稿的新聞**,而是審核稿件內(nèi)容是否含有黃、賭、毒,或是種族、性別歧視等不當(dāng)言論,以及基本的語言錯誤。而時事類新聞編輯則要求其必須具備很高的專業(yè)水準(zhǔn),也就是這些人的意見,決定了一篇稿件是否有新聞**,是否值得安排記者去現(xiàn)場采訪,稿件回來后,如何改動,是否發(fā)布,和發(fā)布在什么板塊等等。而對于新聞通稿來講,結(jié)合目前中國客戶在海外的發(fā)稿情況,被要求改動或補充材料的現(xiàn)象是很少發(fā)生的。 除了編輯部分外,還有多媒體稿件格式、內(nèi)容編排、網(wǎng)絡(luò)傳播渠道以及受眾接受環(huán)節(jié)等等,所有這些加在一起,才組成了一次有一定實效的傳播活動,所以即使是發(fā)通稿,也需要按照新聞的基本規(guī)律和原則去執(zhí)行才會有較好的效果。比如,用第三方角度來描述時間,稿件放入1-2張高質(zhì)量圖片, 稿件英文翻譯符合老外閱讀習(xí)慣等等 上面基本只講了外媒發(fā)稿的關(guān)鍵詞和大致情況,其實在海外媒體發(fā)稿是有一定專業(yè)性的工作,專業(yè)的事讓專業(yè)的人來做,找到了解新聞、傳播特性和能夠優(yōu)化稿件內(nèi)容的專業(yè)人員,可以事半功倍。
詞條
詞條說明
世通社正式進(jìn)軍閩臺市場,邁出海外傳播業(yè)務(wù)**化第一步
消息稱,國內(nèi)三大海外傳媒公司之一“世通社”,與閩臺本地著名傳媒公司“****傳媒”達(dá)成戰(zhàn)略合作,并授權(quán)“****傳媒”在閩臺地區(qū)少見代理“世通社”的所有業(yè)務(wù)。 ? “****傳媒”公司隸屬納斯達(dá)克上市公司川梭科技集團,海外傳播是其**業(yè)務(wù),在閩臺當(dāng)?shù)赜休^高的**度和*性。 ? 據(jù)“****傳媒”工作人員透露,此次之所以在大陸眾多海外傳媒公司選中世通社,除了兩家業(yè)務(wù)吻合度高之
國外媒體發(fā)布怎么做劃重點了。1、首先要針對受眾群體寫一篇合格的海外新聞稿,較好是中文,當(dāng)然自己能寫出優(yōu)秀的英文稿件也是不錯的選擇。針對目標(biāo)市場的語種需要,不斷優(yōu)化內(nèi)容。優(yōu)質(zhì)的翻譯是第一步,把你的海外新聞稿翻譯成當(dāng)?shù)卣Z言,讓海外新聞稿較加本土化,然后根據(jù)目標(biāo)受眾的口味,做一些適當(dāng)?shù)恼{(diào)整或改寫。2、持續(xù)地、定期地發(fā)出你的內(nèi)容。千萬不要以為打一槍就可以了。要想達(dá)到好的傳播效果,只有不斷地讓你的內(nèi)容出現(xiàn)在
世通社成為“地產(chǎn)大鱷”新城控股集團認(rèn)證供應(yīng)商
世通社于4月26號*新城控股集團的審核,正式成為其認(rèn)證供應(yīng)商。這是繼碧桂園后,*二家著名地產(chǎn)商將世通社列入認(rèn)證供應(yīng)商。 新城控股集團股份有限公司1993年創(chuàng)立于常州?,集團總部設(shè)于上海,目前,新城控股集團已成為住宅地產(chǎn)和商業(yè)地產(chǎn)的全國綜合性地產(chǎn)集團?,主要致力于開發(fā)優(yōu)質(zhì)住宅物業(yè)和包含購物中心在內(nèi)的綜合體項目. 截止2017年底總資產(chǎn)已達(dá)到1835.27億元?&
海外發(fā)稿、海外新聞媒體發(fā)布、國外發(fā)稿的策略和建議
必看!海外發(fā)稿、海外新聞媒體發(fā)布國外發(fā)稿的策略和建議??by 世通社? 1、新聞稿要簡短 雖然我們并不建議你在海外市場發(fā)布新聞稿時特意縮短新聞稿,但是你應(yīng)該明白,**新聞編輯室,特別是小型的新聞編輯社,一般都有自己的地區(qū)關(guān)注點。因此,他們也許根本就不需要你在美國發(fā)布的長達(dá)15頁的新聞稿。當(dāng)然,當(dāng)條件允許時,盡量使新聞稿簡短。這樣你的新聞稿被采用的可能性將較大。 2、
公司名: 深圳市世通社海外傳媒有限公司
聯(lián)系人: 袁總監(jiān)
電 話: 400-8658806
手 機: 13713725730
微 信: 13713725730
地 址: 廣東深圳龍崗區(qū)深圳市龍華新區(qū)粵商大廈1601
郵 編:
網(wǎng) 址: stonespr.cn.b2b168.com
公司名: 深圳市世通社海外傳媒有限公司
聯(lián)系人: 袁總監(jiān)
手 機: 13713725730
電 話: 400-8658806
地 址: 廣東深圳龍崗區(qū)深圳市龍華新區(qū)粵商大廈1601
郵 編:
網(wǎng) 址: stonespr.cn.b2b168.com