合同翻譯公司的譯員用具備哪些條件?

    合同翻譯公司的譯員用具備哪些條件?


    隨著國內(nèi)經(jīng)濟(jì)對(duì)外交流合作的日益頻繁,合同翻譯成為許多企業(yè)間**的工作,必須謹(jǐn)慎,尤其是在挑選翻譯公司方面。那么,專業(yè)的合同翻譯公司的譯員用具備哪些條件呢?
    合同翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是對(duì)合同譯文的要求,是指導(dǎo)合同翻譯實(shí)踐的準(zhǔn)則;對(duì)合同譯者的要求則是從事合同翻譯的*條件。做好合同協(xié)議文件的翻譯工作,要求譯者具備多方面的素養(yǎng),但以下四個(gè)條件是*的:
    1、合同翻譯譯員需具有高度的責(zé)任心
    作為**商務(wù)合同的譯者,一定要具備高度的責(zé)任心和嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的工作作風(fēng)。**商務(wù)合同涉及到中外各方的經(jīng)濟(jì)利益,也涉及一國的主權(quán)原則。譯者翻譯合同文件時(shí),不應(yīng)僅僅滿足于翻譯本身,還應(yīng)從法律的、經(jīng)濟(jì)的、社會(huì)的多方面因素考慮,善于運(yùn)用正確的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和方法來分析研究和深人理解原文的內(nèi)容,對(duì)原文出現(xiàn)的有悖于我國法律、政策的條款內(nèi)容,應(yīng)及時(shí)向有關(guān)方面指出,以免造成損失。應(yīng)該明確指出的是,合同的譯者首先是原文的審校者,這是合同譯者與其他作品譯者的很大不同點(diǎn)。

    2、合同翻譯譯員需具有一定的中外文水平
    翻譯的過程,實(shí)質(zhì)上是理解原文,表達(dá)譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運(yùn)用漢語表達(dá)原文的內(nèi)容,或在確切理解漢語原文的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確地運(yùn)用英文表達(dá)漢語原文的內(nèi)容,是兩種文字熟練運(yùn)用的統(tǒng)一,無論在哪一方面有欠缺都會(huì)影響譯文的質(zhì)量。
    3、合同翻譯譯員需具有必要的專業(yè)知識(shí)
    一個(gè)合格的**商務(wù)合同的譯者,必須具備一定的專業(yè)知識(shí)。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與**商務(wù)合同有關(guān)的專業(yè)知識(shí)。這些知識(shí)包括:我國有關(guān)的涉外法律、法規(guī);有關(guān)WTO規(guī)則、** 貿(mào)易慣例和各種習(xí)慣做法等,還涉及到各類業(yè)務(wù)知識(shí),如商品、市場(chǎng)、商檢、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、**金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如**技術(shù)貿(mào)易合同,除應(yīng)具備一般**商務(wù)合同的知識(shí)外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術(shù)服務(wù)、技術(shù)改進(jìn)、侵權(quán)保密等方面的問題。
    4、合同翻譯譯員應(yīng)具有翻譯理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)
    翻譯理論是翻譯實(shí)踐的總結(jié)和概括,反過了解決和指導(dǎo)翻譯實(shí)踐問題的指南,使譯者便于找到解決翻譯實(shí)踐問題的可能方法。在翻譯實(shí)踐中,譯者經(jīng)常會(huì)碰到這樣的情況:盡管確知條款中的專業(yè)術(shù)語的含義,但很難用規(guī)范通順的譯文進(jìn)行表達(dá)。其問題在于譯者或者并不完全理解原文句中某些句型及常用的慣用短語的確切涵義;或者不了解什么是詞類改變,什么是詞序變化、什么是詞的增譯或省譯,以及在什么情況下順譯,什么情況下倒譯等等翻譯技巧。只憑一本英語詞典和幾本專業(yè)詞典,想逐詞逐句死譯是行不通的。
    當(dāng)然,合同翻譯譯員只懂一些合同翻譯的理論而缺少實(shí)踐,也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。作為專業(yè)的合同翻譯譯員,應(yīng)在了解一些翻譯理論后,不斷地、有目的地投人合同翻譯實(shí)踐,并在翻譯實(shí)踐中提高翻譯水平。
     


    杭州翔云翻譯有限公司專注于寧波翻譯公司,溫州翻譯公司,舟山翻譯公司,臺(tái)州翻譯公司等

  • 詞條

    詞條說明

  • 廣告英語翻譯中有哪些小技巧呢?

    廣告英語翻譯中有哪些小技巧呢? 還記得“bigger than bigger”那句雷人的翻譯嗎?“比大較大”!最后還是來自寶島閩臺(tái)的“豈止于大”救了場(chǎng)。 廣告翻譯看似簡(jiǎn)單,實(shí)際很多人都不知道廣告英語翻譯是什么東西,其實(shí)廣告英語翻譯是一種公眾性的信息交流活動(dòng),它以付費(fèi)的方式通過報(bào)刊、電視、廣播等向公眾介紹產(chǎn)品、服務(wù)或觀念,對(duì)一項(xiàng)產(chǎn)品的推廣起著較其重要的作用。廣告英語翻譯不僅是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),而且是傳

  • 怎樣才能找到專業(yè)翻譯公司?

    怎樣才能找到專業(yè)翻譯公司??**,公司的資質(zhì)和公司員工的整體水平,好的翻譯公司做的時(shí)間都比較長(zhǎng)久,而且有自己固定的客戶,公司各方面的制度都很完善,對(duì)員工要求也很嚴(yán)格。員工整體素質(zhì)都比較高,高*的員工比例比較大,特別是碩士博士所占的比例很高,能夠把所有需要翻譯的內(nèi)容全部出色完成。*二,專業(yè)翻譯公司員工的綜合能力很強(qiáng),合作能力也很強(qiáng),因?yàn)楹芏喾g內(nèi)容不是一個(gè)人就可以完成的,可能在翻譯過程中

  • 寧波翻譯公司有哪些

    翻譯領(lǐng)域電子電信翻譯類型:電子材料 、線路板與設(shè)備、 電子元器件生產(chǎn)設(shè)備、 消費(fèi)類電子 、汽車電子、通信電子、超聲電子、 LCD 、 LED 電子**技術(shù)、 激光技術(shù)半導(dǎo)體、 銀行IC、 IT信息、 節(jié)能減排功率器件、 高性能集成電路 、無線電、光學(xué)通信安卓系統(tǒng)、 IT通信網(wǎng)絡(luò)、通信技術(shù) 、通訊設(shè)備生物醫(yī)療翻譯類型醫(yī)學(xué)、 內(nèi)科 、外科 、 生理學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、 生物**、 檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)、 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)、 心

  • 怎么通過翻譯公司測(cè)試

    重慶護(hù)照翻譯英文收費(fèi)護(hù)照翻譯要注意哪些細(xì)節(jié)?隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,世界一體化進(jìn)程的加快,越來越多的人要出國去考察,去旅游等。因此,護(hù)照翻譯便出現(xiàn)在人們的生活中。那么,護(hù)照翻譯有哪些注意事項(xiàng)呢?1、護(hù)照格式大重要的便是格式了,格式不對(duì)的話,內(nèi)容根本連看都不用看了。翻譯護(hù)照的時(shí)候,要盡量保證翻譯后的護(hù)照格式與原文基本相似。2、翻譯風(fēng)格一份護(hù)照,如果前后翻譯風(fēng)格差距太大,會(huì)給審核人員增加難度,這對(duì)你的審核通過

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 杭州翔云翻譯有限公司

聯(lián)系人: 楊經(jīng)理

電 話: 0571-56552279

手 機(jī): 18657186305

微 信: 18657186305

地 址: 浙江溫州浙江省溫州市

郵 編:

網(wǎng) 址: wzfygs.cn.b2b168.com

八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 杭州翔云翻譯有限公司

聯(lián)系人: 楊經(jīng)理

手 機(jī): 18657186305

電 話: 0571-56552279

地 址: 浙江溫州浙江省溫州市

郵 編:

網(wǎng) 址: wzfygs.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved