我相信大家在學(xué)習(xí)日語的時(shí)候,肯定遇到過這樣三個(gè)句型——「~てはいけない」「~てはならない」「~てはだめ(だ)」,他們的含義其實(shí)有些類似,但是卻有一些小的差別,接下來就讓我們一起去看看吧! 01|~てはいけない 在使用它時(shí),比較常見的句型為「動(dòng)詞連用形+ てはいけない」,它可以翻譯為“禁止”,表示某個(gè)動(dòng)作不被允許,或者明文規(guī)定的禁止——“禁止停車”“禁止抽煙”就可以用這個(gè)句型來表示:「この場(chǎng)所に駐車してはいけない」、「ここでタバコを吸ってはいけない」。 在表述時(shí),它的普通體「~てはいけない」多為男性使用,并且很多時(shí)候用于年紀(jì)、身份或地位比我們自己小的人;而丁寧體「てはいけません」一般為女性使用,比如媽媽對(duì)孩子說;另外,上司、老師等具有監(jiān)督地位的人對(duì)部下或者學(xué)生也會(huì)使用「てはいけません」;公共場(chǎng)合的禁止告示牌一般警語,也會(huì)用「~てはいけません」來表示,比如「この川で泳いではいけません」,因?yàn)樗]有針對(duì)某個(gè)人,而是客觀地去說明這個(gè)既定的規(guī)定,適用于所有人,所以會(huì)用「てはいけません」。 02|~てはならない 說起「~てはならない」,它的句型為「動(dòng)詞連用形+ てはならない」,也同樣是表示“禁止”的意思,它的含義也幾乎于「てはいけない」相同,如果硬要說兩者的區(qū)別,「ならない」具有義務(wù)的性質(zhì),它的句子中有種“理應(yīng)不可這樣做”的語感在其中,因此它更多被用于書面上,或者法律上禁止的行為,使用起來比「いけない」較有拘束力。比如「犯罪行為をしてはならないこと」、「動(dòng)物を虐待してはならない」、「このことは決して話してはならないぞ」。 03|~てはだめ(だ) 「動(dòng)詞連用形+ てはだめ(だ)」也是我們比較常見的日語表達(dá),它表示“不可以”的含義,多用于父母、老師等監(jiān)督者角色,對(duì)于年紀(jì)、身份、地位比自己小的人所給予的禁止,比如「ホールで游んではだめだ」「その花を取ってはだめよ」「お酒を飲んではだめです」。這種情況下的并非明文規(guī)定的禁止,而是針對(duì)某人或者團(tuán)隊(duì),下達(dá)的禁止,會(huì)稍微委婉些,就是和我們所說的“不可以”的表示方式。 04|三個(gè)單詞怎么區(qū)分 「~てはいけない」表示不應(yīng)該怎么樣做,換言之就是“不允許”的含義;「てはならない」表示做這個(gè)事情已經(jīng)是一種義務(wù),較加具有有約束力?!竳てはだめだ」表示你這樣做不行,有種針對(duì)個(gè)人行為的感覺。在句子中,「ならない」和「いけない」可以相互交換,而且「いけない」在日語的使用頻率相對(duì)高一些。在口語中,「ては(では)」經(jīng)常會(huì)縮寫為「ちゃ(じゃ)」,例如「入っちゃいけない」、「飲んじゃだめだ」、「使っちゃいけません」.等。 一般情況下「いけない」跟「だめ」也可互換,以上介紹也很難套用所有情況,例如「未成年はお酒を飲んではいけません」是自然的,但「未成年はお酒を飲んではなりません」則不自然。雖然是法律上的規(guī)定,但這句話在語感上不會(huì)使用「なりません」。 在日語中,語法知識(shí)只是一個(gè)輔助作用,大家還是需要具體問題具體分析,用心去感受什么勤快會(huì)使用哪一種。
詞條
詞條說明
韓語零基礎(chǔ)入門:韓語發(fā)音到底怎么學(xué)?
初學(xué)韓語的朋友們,都會(huì)覺得韓語發(fā)音是道坎兒。那上下左右的橫橫豎豎,那一道杠兩道杠的微妙差別,那曖昧不明的松緊摩擦,加上那隨心所欲的音變“規(guī)律”,足以讓零基礎(chǔ)的我們仰天長(zhǎng)嘆,韓語我拿你怎么辦? 這里小編以一個(gè)過來人的身份跟大家分享一下,雖然看似復(fù)雜,但是韓語發(fā)音終究是個(gè)有數(shù)的東西,元音輔音就那么多,假以時(shí)日,一定會(huì)克服這道難關(guān)。 韓語屬于中亞阿爾泰語系,共有40個(gè)字母,其中元音有21個(gè),輔音有19個(gè)
1什么是年女/年男? 所謂年女(としおんな)/年男(としおとこ)指的是正值本命年的男女(由于日本采用西方歷,所以本命年的計(jì)算都是從元旦開始的)。受中國(guó)文化影響,日本的紀(jì)年中也有天干地支的說法,如果當(dāng)年正好與出生年的十二支相同,就是所謂的本命年(所以是12年一輪回)。年男和年女在本命年的計(jì)算上并無差異,只是年男由來較久。 此外,和中國(guó)“本命年犯太歲”的說法不同的是,日本似乎傾向于認(rèn)為“年男”“年女”
日語中的敬語是日語學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),剛剛控制簡(jiǎn)單日語的小同伴們,看到它就有些不淡定了,日語中的敬語,依據(jù)對(duì)象不同,還會(huì)分為“尊他語”、“自謙語”、“鄭重語”等,所以很多小同伴不曉得什么場(chǎng)所運(yùn)用哪種敬語,而且敬語也記不住,所以這樣一來,就會(huì)形成一些為難的場(chǎng)面,今天就讓我們來看看幾種比擬常見的敬語用法。 一、敬語的運(yùn)用場(chǎng)所 我們需求曉得我們?cè)撛谑裁磮?chǎng)所,運(yùn)用什么敬語:普通來說,尊崇語用于尊重別人的場(chǎng)所,關(guān)
●對(duì)“自己人”不使用尊敬語 對(duì)別人而言,如果提及的人是“自己人”,就不使用尊敬語。 例如,對(duì)家族外的人談及自己的家人長(zhǎng)輩,對(duì)別的部門談及自己部門里的同僚上司,對(duì)他公司人員談及自己公司內(nèi)部人員。 (1)お父さんは毎朝7時(shí)に家を出られます。× 這句話如果對(duì)外人述說,父親對(duì)“我”而言是自己人,此時(shí)不需要對(duì)父親這個(gè)稱呼以及父親的動(dòng)作使用敬語。 ?父は毎朝7時(shí)に家を出ます。○ (2)部長(zhǎng)はただいま席をはずさ
公司名: 沈陽新干線外國(guó)語培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國(guó)語培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com