在日常對話中,我們常常會在句尾加上語氣詞來表達自己不同的心情,常見的有“啊,哦,唉,呀,呢”。 日語里也有類似的表達方式,比如日本對話中男女都會用到的よ、ね。 試想一下,一個非??蓯鄣臋鸦谜V蟠蟮难劬δ阏f: あなたのことが大好きだよ。 我很喜歡你哦 是不是一瞬間就被擊中心臟~ 但不要以為よ、ね就是簡簡單單給人一種可愛的感覺哦,有時它也是這樣強勢無禮的 よ、ね這種語氣詞在日語表達里又叫終助詞,是日語對話中不可缺少的成分。 終助詞不會改變句子本身的意思,是通過輕微語氣的變化來給聽話人帶來不同的情感和態(tài)度。 正確掌握終助詞的用法,才能較好的了解日語對話的意思。 今天我們就來具體學(xué)習(xí)下よ、ね的用法吧 よ 1,表示感嘆、叮囑、強調(diào)或提醒對方注意,此時講的事情一般是對方不知道的事情。 あのう、ハンカチが落ちましたよ。 喂,手絹掉了呢! 2,表示懷疑、責(zé)難、埋怨,一般是接在疑問詞后。 なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。 為什么不告訴我呢? 3,加強語氣,這種時候多數(shù)是用在命令或請求中。 遅くなるから、早く行けよ。 要遲到了,快走吧。 4,調(diào)節(jié)語氣,引起聽話人的注意,增加親切隨意的語感。 お菓子は美味しいよ。 點心很好吃哦! 5,接在助詞「の」后,表示輕微肯定,是女性用語。 それはだめなのよ。 那個不行啦(一段告白里七個「よ」) 在使用「よ」的時候,語調(diào)也**級重要! 如果是降調(diào),一般「よ」的用法為希望得到對方的理解,有時候也包含不滿。 如果是升調(diào),一般則是提示對方,把信息傳達給對方。 比如: ①、俺が行きますよ(降調(diào))/我去啦。 強調(diào)自己去,按場景會帶有一種不滿的情感。 ②、俺が行きますよ(升調(diào))/我去哦。 當(dāng)別人問誰去的時候,將自己去的消息傳達給對方。 注意,「よ」的用法多是提醒說話人注意,認(rèn)識到某項事實或糾正錯誤,因此在日常生活中,特別是職場上,盡量不要對上級和客戶使用。 試想一下,如果你在和上司或長輩的對話中用錯「よ」的話,真的是**級失禮了。 ね 1,表感嘆: 今日は暑いですね。 今天很熱呀! 2,表示確認(rèn)、征求同意。說話人希望對方同意、尋求對方認(rèn)可、或者是催促對方做出回答: 明日は來ますね。 明天會來吧? 3,表示輕微的叮嚀、囑咐或個人意見: あの人はきっと成功すると思いますね。 我想他一定會成功的。 この本を真面目に読んでね。 這本書一定要認(rèn)真讀哦。 4,同「よ」一樣是引起聽話人的注意,調(diào)節(jié)語氣,強調(diào)下文: 君ね、ちょっとね、話があるんだがね。 你啊,我有話要說。 「ね」多用于一種渴求對方認(rèn)同,向?qū)Ψ酱_認(rèn),也常在自言自語時使用,表示自己向自己確認(rèn)某事。 所以「ね」在使用的時候,是不能用于含糊不明確的問答中,要用在稍加思考之后,來確認(rèn)或者肯定對方的說話內(nèi)容。 よね 「よね」其實可以看作是よ和ね的結(jié)合,包含「よ」(提醒)和「ね」(求證叮囑)兩種意義。 あの二人、お似合いだよね。 兩個人很般配是吧。 今日は昨日よりあついですよね。 今天比昨天熱吧。 「よね」在日常對話常常用于一種輕微疑問的場合,用于說話人自身的意見或者記憶不太清楚準(zhǔn)確,但是對方知道的事情,尋求確認(rèn)或認(rèn)同。 此時和「ね」的用法相同,要注意的是ね、よね在語感上稍有區(qū)別。 「ね」表示說話人已經(jīng)了解的內(nèi)容要求對方證實。 「よね」是自己并不太確信的內(nèi)容(意見、記憶等有不確定的地方)要求對方證實。 會議は10時からです(ね/よね)。 會議是從10點開始是吧。 鞄がないんだ。仆、さっきここに置いた(ね/よね)。 錢包沒了,我剛剛放在這兒了呀。 よ,ね,よね都體現(xiàn)了說話人一邊思考著聽話人是否了解談話內(nèi)容,或者是是否認(rèn)同談話內(nèi)容等,一邊對話的表現(xiàn)形式。 大家可以在大致了解よ,ね,及よね的用法后,可以帶入到平時看得日本綜藝,新番或者是小說雜志中,了解每種用法下不同的含義,這樣對語法的掌握就會較加牢固哦!
詞條
詞條說明
不要以為是韓語老師,就一定會說韓語*不了啦,必須跟老師學(xué)啦。。。 *的人當(dāng)然有很多,不過有學(xué)好的,也有學(xué)不好的。而且考慮到可投入的精力和時間,自然是有很多人不適合*。而且如果所有人都能自己學(xué),我也不會做了五年的網(wǎng)絡(luò)教師,而且學(xué)生越來越多了…… 而且,我也不覺得有老師教,就不需要“*”了。再好的老師,也沒法替學(xué)生背單詞練語法,替學(xué)生聽說讀寫,替學(xué)生去考試……還是需要自己學(xué)習(xí)!語言學(xué)習(xí)中,老師
新鮮出爐的韓語流行語網(wǎng)絡(luò)新詞,看看你是不是夠潮!
較近又出了很多韓語流行語網(wǎng)絡(luò)新詞,來和小編一起看看你知道幾個吧!看看你是不是走在網(wǎng)絡(luò)流行的*! 『??????』 『你的KAKAOID是什么?』 ??是?????KAKAOID的縮略語。 『XXX????...』 『XXX的顏值擔(dān)當(dāng)』 ??是顏值擔(dān)當(dāng)?shù)囊馑肌?『?????????????.』 『請給我設(shè)計看上去干凈且有感覺的風(fēng)格』 ?????是?????????????的縮略語。這是*游戲博w
經(jīng)常瀏覽日本新聞的小伙伴可能注意到了,疫情期間,日本又出現(xiàn)了不少新詞。コロナ離婚、コロナ太り、コロナ疎開……這些詞都是什么意思,又該怎么讀呢? ※コロナ離職(りしょく) 疫情之下,日本各行業(yè)受到?jīng)_擊,許多人因此失去工作。此外,也有很多人因為對工作方式不習(xí)慣,與上司之間的信任關(guān)系破裂而選擇離職。在家辦公期間,企業(yè)面臨的問題是如何遠(yuǎn)程對員工進行管理。為防止員工上班期間“偷工減料”,一些企業(yè)開始使用各種
韓語相似詞匯辨析:??VS? ?、??VS? ?、??VS? ?、???VS? ??
很多初學(xué)韓語的童鞋不太重視隔寫,認(rèn)為不就是空格與不空格嗎,意思能有多大差別? 這不,有位童鞋就被下面的句子男主了,跑來問韓語菌: ?? ??? ? ???? ?? ? ????這句話是什么意思呢? ??和? ?不都是大房子的意思嗎? 這句話的意思難道不是:我家的大房子是這個小區(qū)大的房子? 叮?。?! 如果童鞋那么理解就打錯特錯了! ??可不是大!房子! 來看看字典里的解釋: ??:嫡長子家、**家
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com